Slovanská beseda
české a slovenské fórum slovanských rodnověrců
FAQFAQ | HledatHledat | Seznam uživatelůSeznam uživatelů | Uživatelské skupinyUživatelské skupiny | RegistraceRegistrace | ProfilProfil | Soukromé zprávySoukromé zprávy | PřihlášeníPřihlášení

Hudba - vlastenecké písně

 
Přidat nové téma   Zaslat odpověď    Obsah fóra Slovanská beseda -> Slovanská kultura
Zobrazit předchozí téma :: Zobrazit následující téma  
Autor Zpráva
Korrak



Založen: 11.1.2008
Příspěvky: 401

PříspěvekZaslal: 06.05.2011 16:21    Předmět: Hudba - vlastenecké písně Citovat

Hej, Slované (Samuel Tomášik, 1834; melodie podle Mazurku Dabrowskiego )
http://www.youtube.com/watch?v=ZJpQRE85an8&feature=related
Hej, Slované (kapela po mejdanu?)
http://www.youtube.com/watch?v=xChnOkDYdxk&feature=related
Kto za pravdu horí (Karol Kuzmány, 1848 )
http://www.youtube.com/watch?v=KxQ02kQse28&feature=related
Moravo, Moravo (až to skončí, tak to vypněte - pokračuje reklama na sčítání 2011 a "Ještě věří!" ) Text: Václav Hanka - vydával to za dílo Jiřího z Poděbrad, melodie: rytíř Ludvík Dietrich
http://www.youtube.com/watch?v=XdYuZ7Ubzqk
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Korrak



Založen: 11.1.2008
Příspěvky: 401

PříspěvekZaslal: 06.05.2011 17:24    Předmět: Písně ukrajinských nacionalistů Citovat

Písně ukrajinských nacionalistů
Po bolševické revoluci v Rusku r.1917 byla násilím obsazena i Ukrajina. Postupně se zorganizovaly oddíly hlavně mladých lidí a pod vedením Stepana Bandery začaly bojovat za svobodnou samostatnou Ukrajinu... Jenže do toho přišla Druhá světová válka a napadení SSSR...Jejich snahy skončily neúspěchem, a tak se zbytky banderových oddílů probíjely přes ČSR do americké zóny. Po válce zjistili, že žádná z vítězných velmocí nemá zájem o obnovu samostatné Ukrajiny... (Bandera zemřel v Mnichově r.1959. Agent KGB - sovětské tajné policie - Bogdan Stašinskij mu střikl do obličeje kyanid. Příkaz k vraždě přišel mimo jiné od N.S.Chruščova. )

Hymna ukrajinských nacionalistů
http://www.youtube.com/watch?v=OuCjdJynqGc&feature=related
Červená kalina
http://www.youtube.com/watch?v=P0_O4wGjsn0&feature=related
Narodili jsme se v slavnou hodinu
http://www.youtube.com/watch?v=fM4j77HwTNs&NR=1

Sbohem, Ukrajino (Vladimir Verminski)
http://www.youtube.com/watch?v=QtE6IsrHzQU&feature=related
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Korrak



Založen: 11.1.2008
Příspěvky: 401

PříspěvekZaslal: 09.05.2011 15:14    Předmět: Slovanské vlastenecké písně Citovat

Slovanské vlastenecké písně

Povstaň, Srbsko (stará srbská revoluční píseň)
http://www.youtube.com/watch?v=I3Fo-9Bj5NE
Pochoduj, gardo (chorvatská vojenská píseň)
http://www.youtube.com/watch?v=9upbzubL6Uo
Vlajka slávy/Slávie (melodie: Davorin Jenko, 1860, text: Simon Jenko; hymna slovinských ozbrojených sil)
http://www.youtube.com/watch?v=urg7cpp4eNQ&feature=related
Bosenská matko, matko hrdiny (píseň z Bosny a Hercegoviny)
http://www.youtube.com/watch?v=PKSNw8pwxG4&feature=related
Slyšte, vlastenci (jedna z nejhezčích makedonských lidových písní)
http://www.youtube.com/watch?v=9WzBwXvhomo&feature=related
Korr: Od konce 15. století byly státy a národy na Balkáně ovládnuty Tureckem. Nadvládu si pak prohazovalo Turecko s Rakousko-Uherskem. Od konce 19. a počátkem 20. století začaly jihoslovanské národy bojovat za samostatnost. Té se jim plně dostalo až po r.1918, když skončila 1. světová válka. Konec 20. století ale přinesl do rozpadlé Jugoslávie nové národnostní války - poprvé od porážky fašismu v Evropě.

Marsz Polonia (Pochoduj, Polsko - původní polská hymna, Hedwiga Jaholkowska - učitelka v Brazílii, konec 19.stol.)
http://www.youtube.com/watch?v=9x-lgefPuss&feature=related
"Roztroušeni v širém světě..."

Překlad původního textu:
Polsko není mrtvé, dokud my žijeme.
Najde znovu svoji sílu a uchopí meč.

Pochoduj, pochoduj, Polsko, pochoduj statečný národe,
odpočineš si pak v rodném dvoře po práci.

Polsko není mrtvé, ale může zahynout.
Ale s vámi je spravedlivý všemohoucí Bůh.

Pochoduj, pochoduj, Polsko, pochoduj statečný národe,
odpočineš si pak v rodném dvoře po práci.


Překlad textu z r.1863:
Tak už sbohem, nízké střechy z došků, otců našich chaty.
Už se loučím, nevrátím se, otcové a matky.

Pochoduj, pochoduj, Polonia, nᚠstatečný národe.
Odpočineš si po práci ve svém rodném dvoře.

Už vás opouštím, bratři, sestry, příbuzní a přátelé.
Dokud v rukou meč je ostrý, nepadne nás hodně.

Pochoduj, pochoduj, Polonia ...

Přejdem Vislu, přejdem Vartu, budem stále Poláci.
Dal nám příklad nᚠKosciuszko, ukázal cestu k vítězství.

Pochoduj, pochoduj, Polonia ...

Pochoduj cíleně, odvážně, statečně, jako bys k nám patřilo.
K hodným synům našich otců - polských rytířů.

Pochoduj, pochoduj, Polonia ...

Polák padne pro národ, pro svou matku zemi.
Rád vydrží hlad a strádání a nejvíce rány.

Pochoduj, pochoduj, Polonia ..

Když se ozve trubka naše, rozběhnou se koně.
Doprovází nás Czachowski, zní válečné bubny.

Pochoduj, pochoduj, Polonia ...

Srazíme rameno k rameni, bratři Haličané.
Když udeříme dohromady - Polsko znovu vstane!

Pochoduj, pochoduj, Polonia ...

Budou blýskat po Rosiji (Rusku) zbraní našich hroty.
Zastavíme se tam, kde Báthory ničil jejich stany.

Pochoduj, pochoduj, Polonia ...

A když naše nepřátele rázně usadíme,
milujme se, žijme rázem, nikdy nezemřeme.

Pochoduj, pochoduj, Polonia ...

Všem Polákům roztroušeným kvůli válce po světě
vzkazujeme: V pevné šiky se sejděte.

Pochoduj, pochoduj, Polonia ...

Z jara se ozvou polnice, rozběhnou se koně.
Zablyští se polské meče, zahřmí naše zbraně!

Pochoduj, pochoduj, Polonia ...

Od Krakowa vede cesta, do Varšavy se vrátíme.
Jak tam najdem nepřítele, do Visly ho hodíme.

Pochoduj, pochoduj, Polonia ...

Z Lublina i z Varšavy vyženeme Moskaly (Rusy).
Čas ukáže naše mužství (naši mužnost), no tak, bratři, jděte!

Pochoduj, pochoduj, Polonia ...

Přejdem Vislu, přejdem Volyň, popasem se v Kyjevě.
V zimě, kdy Maďaři stáčí víno, budeme už v Krakově.

Pochoduj, pochoduj, Polonia ...

V zneuctěný dvůr královský vzlétnou bílí orlové.
Začne práce, cinknou zvony Polákům ke chvále.

Pochoduj, pochoduj, Polonia ...


Korr: Polsko bylo od 18.stol. rozděleno mezi Rusko, Prusko a Rakousko-Uhersko. Samostatný polský stát byl obnoven až po První světové válce.


Naposledy upravil Korrak dne 22.06.2011 22:59, celkově upraveno 1 krát.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Korrak



Založen: 11.1.2008
Příspěvky: 401

PříspěvekZaslal: 10.05.2011 09:56    Předmět: Bulharské písně Citovat

Bulharské písně

Šumí Marica zkrvavená (bulharská hymna 1885 - 1944, hudba: Ivan Vazov, text: Nikola Živkov)
http://www.youtube.com/watch?v=yz9XoCmx1IA&feature=related

Překlad textu (má to 5 slok, za každou refrén, nevím, jestli to zvládnu; Marica - řeka protékající Bulharskem):
Šumí Marica zakrvavená, pláče vdova lítostí raněná (smutná).
R: Pochoduj, pochoduj s naším lidem. Jdeme do boje porazit nepřítele.
Děti Bulharska, svět se na vás dívá, jak jdete k slavnému vítězství.
R:
Balkánský lev jak obr kráčí do boje s hordami nepřátel (dušmanů - z turečtiny).
R:
Mladí a horkokrevní (zpocení?, uhřátí?), s důvěrou ve vítězství, máme právo vybojovat vavříny.
R:
Bojujem za čest a svobodu - tak nám jsou drahé, že za ně padneme.
R:


Věčná sláva Bulharska (věnováno Asparuchovi - slavnému zakladateli bulharského státu)
http://www.youtube.com/watch?v=2uZ-b44Vjvc&feature=related
Jsem hrdý, že jsem Bulhar (hip hop)
http://www.youtube.com/watch?v=h-Eh4BapXkM&feature=related

Nejstarší slovanský stát založil r.681 chán Asparuch po dohodě s Byzantskou říší. Ve 14.století bylo Bulharsko začleněno do Osmanské (Turecké) říše. Koncem 18.století začíná bulharské národní obrození, které v 19.století přerůstá v boj za svobodu a samostatnost. V r.1908 je vyhlášena nezávislost.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Korrak



Založen: 11.1.2008
Příspěvky: 401

PříspěvekZaslal: 10.05.2011 20:00    Předmět: Ruské písně Citovat

Ruské písně

Preobraženský pochod - Pochod pluku Preobraženců (hymna z doby Petra Velikého, hudba: neznámý autor před r.1725, textů několik: S.N.Marin, 1805 - Pojďme, bratři, za hranice bojovat do zemí nepřátel...; Znají Turci nás i Švédi...;...)
http://www.youtube.com/watch?v=-oP3b6R1vfc&feature=related
-vokální verze
http://www.youtube.com/watch?v=h46kcNqZce4&NR=1
Hřmění vítězství (hymna z doby Kateřiny Veliké, hudba: Osip A. Kozlovskij 1791, text: Gavrila R. Děržavin 1791)
Hrom(e) vítězství, rozlehni se! Rozvesel se, chrabrý Ruse! Zvučnou slávou ozdobuj se! Machometa (Turka - mohamedánce) vyháněj!
Buď oslavena, Kateřino! Sláva tobě, něžná matko! Vody Dunaje jsou naše, Taur je náš, také Kavkaz. Už nemohou hordy krymské zase rušit nᚠpokoj (mír). Selima jsme ponížili, tvář mu zbledla jako Luna...atd.

http://www.youtube.com/watch?v=ae07QGiXJck

Bože, cara chrani (carská hymna 1833 - 1917, hudba: princ Alexej Lvov - houslista, text: slavný básník Vasilij Žukovskij)
http://www.youtube.com/watch?v=VC52cUP2PVo&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=3qUFErfzIMc&NR=1&feature=fvwp
Text rusky:.......................................Text česky:
Боже, Царя храни!............................Bože, cara chraň,
Сильный, державный,.......................silného a vznešeného,
Царствуй на славу, Hа славу намъ!....a panuje pro slávu, pro slávu naši!
Царствуй на страхъ врагамъ,.............A panuje pro strach nepřátel,
Царь православный...........................nᚠpravoslavný car.
Боже, Царя, Царя храни!...................Bože, cara chraň, cara chraň!

Preobraženský pochod i Bože, cara chrani kdysi hrál i Kremelský orloj v Moskvě.

Svatá válka (hudba: Alexandr. V. Alexandrov, text: Valerij Lebeděv-Kumač, 1941)
"Vstávej, země ohromná, začíná smrtelný boj s fašistickou silou temnou, prokletou hordou..."
http://www.youtube.com/watch?v=yy8mxh0P63M&feature=related

Neplač (autor a interpret: Eduard Malyšev 2005, píseň z afgánské-čečenské-zakavkazské... války)
http://www.humanisti.sk/view.php?cisloclanku=2010020002

První stát východních Slovanů založil kníže Oleg, když r.882 spojil Novgorod s Kyjevem a vytvořil Kyjevskou Rus. Rusové museli svou zemi bránit proti mnoha nepřátelům - Mongolům, Švédům, Německým rytířům, Polákům, Tatarům a Turkům. R.1547 vzniklo ruské carství, které vydrželo až do buržoazní revoluce v r.1917. Moc za několik měsíců převzali bolševici. V r.1941 byl Sovětský svaz napaden německými fašisty. Svoji zemi ubránil a významně se podílel na osvobození Evropy. V době socialismu komunisti zapletli svůj lid do několika lokálních válečných konfliktů, když se snažili rozšířit svůj vliv. V 90. letech se část SSSR začala rozpadat.


Naposledy upravil Korrak dne 31.08.2011 05:22, celkově upraveno 7 krát.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Korrak



Založen: 11.1.2008
Příspěvky: 401

PříspěvekZaslal: 10.05.2011 21:38    Předmět: Co se změnilo a co ne? Citovat

Co se změnilo od časů, kdy někde v Mezopotámii vznikl první stát? A co ne?

Ahoj, mámo (válka v Dagestánu)
http://www.youtube.com/watch?v=Pe4cP-6Qs9Q&feature=related)
Pod výbuchy granátů (Dopis mámě; Neplač, mámo) - doslova Za svistu a výbuchů granátů
http://www.youtube.com/watch?v=XmFCw9KxG5w&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=kEfY_WgT6R0&feature=related
Autora jsem zatím nenašel, ale možná že to pochází od Modrých baretů. V druhým refrénu jsem to nechal tak, jak jsem tomu nejdřív rozuměl. První refrén už je správnej.

Ahoj, mámo. Já ti zas píšu dopis.
Ahoj mámo, u mě je vše v pohodě.
Slunce svítí, všecko normálka, jen ve skalách se válí mlha (jen v očích mám nějakou mlhu).
Máma neví, jak chodíme po horách,
máma neví, jak je to tu těžký,
jak jdou naše mladý dny,
v Zakavkazí trvá válka.


Po dírách (explozích) granátů pochoduje nᚠoddíl,
tam daleko v horách slyšíme střelbu,
za výbuchů granátů lítají stíhačky
a pod nohama hoří zem.
Startuje vrtulník a my jdeme vpřed.
A nezůstáváme nikdo vzadu.

Mladí jsme sem přijeli,
do Zakavkazí, kde i dneska zuří válka,
nemůžem zapomenout, zapomenout na ty dny a na padlé kámoše.
Však nastal den, kdy i já jsem se vrátil domů.
Čau mámo, já jsem se vrátil, nejsem opilej (já se vrátil), jsem živej.
Pohlídl jsem mámě do očí, nějak mi za tu dobu zestárla.
A po nocích slyším pořád granáty,
a probouzím se, vzpomínám, vzpomínám na ty kluky,
který už ti nemůžu ukázat, protože tam zůstali.

Po dírách (explozích) granátů pochoduje nᚠoddíl,
tam daleko v horách slyšíme střelbu,
po výbuchu granátů letí hlína nahoru
a všechno pohltí oheň.
Startuje vrtulník a my jdeme vpřed.
A nezůstáváme nikdo vzadu.
Vzadu.


http://www.youtube.com/watch?v=wlydNnZGUbc&feature=related
Ale originál je asi trochu jinak - stačí přehodit poslední dvě sloky:

Dopis mámě

Ahoj mámo, já ti zas píšu dopis.
Ahoj mámo, zde je jako vždycky dobře.
Všecko normální, svítí slunce, nad horama se válí mlha.
Víš, mámo, není to tu tak strašný, prostě je to Afganistán.

A co naši?
Je to už tak dávno, co jsem vás viděl pohromadě.
Co sestřička, postoupila do desátý?
Víš, mámo, častějc pozvi Olgu na návštěvu.
Řekni jí, že se vrátím, aby čekala.
Víš, mámo, častějc pozvi Olgu na návštěvu,
Řekni jí, že ji miluju, aby čekala.

Máma čte a v očích má mlhu,
máma čte, neví, co je pravda a co sen.
Matka se nemůže odtrhnout od kopečku hlíny.
Syn je v zemi a na dlani listy toho dopisu.
Matka se nemůže odtrhnout od kopečku hlíny.
Syn je v zemi a na dlani medajle Rudá hvězda.

A večer podzimní vítr klepnul do okna.
A dneska ráno přines listonoš dopis.
V něm je živej, a směje se, a tak dlouho chce ještě žít.
Ahoj, mámo. Ahoj věčnosti.
Nesmíme na ně zapomenout.
V něm je živej, a směje se, a tak dlouho chce ještě žít.
Ahoj, mámo. Ahoj věčnosti.
Nesmíme na ně zapomenout.

Čau mámo.

Poznámka:
medajle Rudá hvězda: Asi spíš jen hvězdička z čepice. Ale možná by nepochopil každý, o co jde. (V jiné verzi "útržek pomačkaného dopisu".)


Naposledy upravil Korrak dne 12.05.2011 19:22, celkově upraveno 1 krát.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
paco



Založen: 26.4.2011
Příspěvky: 5
Bydliště: východní čechy

PříspěvekZaslal: 12.05.2011 15:28    Předmět: Citovat

Patria
http://www.youtube.com/watch?v=e5Qe2IiswEk

Operace Artaban
http://www.youtube.com/watch?v=O1R8k21y78M&feature=related

Prohibice
http://www.youtube.com/watch?v=2lEC4-HRiR8

The Riot
http://www.youtube.com/watch?v=UFZOFKwWkVY

Haircut Oi!ffense
http://www.youtube.com/watch?v=6BHuPdVUhzg

Aleš Brichta
http://www.youtube.com/watch?v=7qM-gCxTk68

Mám radši takovou moderní hudbu. Oi![/url]
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Korrak



Založen: 11.1.2008
Příspěvky: 401

PříspěvekZaslal: 12.05.2011 19:15    Předmět: Citovat

citace:
paco: Mám radši takovou moderní hudbu. Oi!

Dneska si můžeš vybrat. Před sto a více lety existoval jen jeden styl hudby.
Ale jinak - i našim předkům i dnešním rockerům šlo o stejnou věc: měli strach o osud svojí země, chtěli ji pozvednout a proslavit.
Tehdy to dělali hudbou slavnostní, v současnosti údernou.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Korrak



Založen: 11.1.2008
Příspěvky: 401

PříspěvekZaslal: 19.05.2011 11:15    Předmět: Kozácké písně Citovat

Kozácké písně
Kozáci se formovali v jihoruských stepích od 16.století v bojích proti asijským nájezdníkům. Svobodný život si na carovi vymínili výměnou za ochranu hranic ruského státu. Vytvořilo se několik skupin kozáků - donské vojsko, volžské vojsko, amurské vojsko, ussurijské vojsko, apod. Za vlády komunistů mnozí kozáci emigrovali, např. do Belgie a Francie.
Kozáci (rusky Казаки, ukrajinsky Козаки, polsky Kozacy, anglicky Cossacks) jsou skupina lidí, která v současnosti vykazuje prvky národa či etnika. V současné době probíhají intenzivní jednání mezi představiteli kozáků a moskevskou vládou o uznání kozáků jako samostatného národa a o obnovení alespoň omezené autonomie.
I když jejich písně vycházejí z typické ruské a ukrajinské melodiky, mají i svá specifika.

Když jsme byli na vojně (ve válce); Raz dva, pochodem vchod + dokumentární záběry
http://www.youtube.com/watch?v=_cjx0aCpJyA&feature=related
Kozácké srdce
http://www.youtube.com/watch?v=Ul-7ZYflOBQ&feature=related
V roce 1791
http://www.youtube.com/watch?v=1wPgXqD-F_s&feature=related
Kozáci, kozáci
http://www.youtube.com/watch?v=LfkwOj1_RhI&feature=related
V sadě kvete strom
http://www.youtube.com/watch?v=azlqL8GXAOc&feature=related
Vypřahejte, chlapci, koně
http://www.youtube.com/watch?v=t74er5nTMHo&feature=related

Kozáci byli a jsou výbornými jezdci. "Je to nejkrásnější život, kůň, vítr ve tváři..."
"Vlastenectví je schopnost trpět za svoji vlast, pomáhat své zemi..."
Kozáci dnes (reportáž)
http://www.youtube.com/watch?v=kg66az1nbpE&NR=1&feature=fvwp
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Korrak



Založen: 11.1.2008
Příspěvky: 401

PříspěvekZaslal: 23.05.2011 16:30    Předmět: Bratři nepřátelé Citovat

Bratři nepřátelé

Co rozděluje slovanské národy od sebe? Kdo je vede do bojů proti sobě? Kdysi to snad bylo náboženství nebo územní nároky vládců. Bojovali Poláci proti Rusům, Rusové proti Ukrajincům. Slováci se v jisté době znepřátelili proti Čechům. (V současnosti se vede diplomatický spor o česko polské hranice přetrvávající od 2.světové války.) Jsou i někteří Moravané, kteří by se odtrhli od Čech. A tragicky vyústily v nedávné době konflikty v bývalé Jugoslávii.
Proč se nemají rádi Srbové a Chorvati, národy jednoho jazyka? A nacionalismus pořád někde doutná.
Zatím jsou to skupiny a hesla. A nacionálně vlastenecké písně. Ale co když nepřátelství zase někdy nabobtná?

Četnici (Milomir Miljanič)
http://www.youtube.com/watch?v=ts-nw-M5_Kc&feature=related
(...stará píseň duši léčí...kolem proudí řeka lidí, kteří ctí tradice...nad četnika není...)
Ustaša (Marko Perkovič)
http://www.youtube.com/watch?v=C5lNNdWGlGw&feature=related
(Za vlast! Připraveni! U Zagori, u pramenů řeky Čikoly. Bratři stojí připraveni bránit naše domovy. Stojí Chorvat u Chorvata, jsme všichni bratři. Nebudete v Čavoglave, dokud jsme živi (naživu). Vyšli jsme ven se zbraněmi (thompsonem, kalašnikovem,...). Hoď bombu (granát), žeň bandu přes prameny. Korak Smile =Krok vpřed, za domov, za svobodu bojujeme my. Slyšte, dobrovolníci, bando četnická, dostihne vás naše ruka i v Srbsku. Dostihne vás boží pravda, jak to každý ví. Soudit vás budou bojovníci od Čavoglava...Oj, Chorvati, bratři milí, Chorvatsko se nepodaří nikdy nikomu porazit.)

Vysvětlivky:
Četnici byly srbské nacionalistické paravojenské sbory, které se objevily poprvé v dobách balkánských válek na počátku 20. století, když se rozpadala Osmanská říše, později pak působily i v dalších konfliktech. Zpočátku se jednalo pouze o protiosmanské a protibulharské bojovníky, prosrbský boj skupin se objevil až později.

Ustaša - Chorvatské revoluční hnutí bylo chorvatské ultranacionální, ke katolictví se hlásící a později i fašistické hnutí působící zejména v meziválečném období a v období druhé světové války. Organizace vznikla r.1930 v Itálii. Původním cílem bylo založit samostatný chorvatský stát. Hnutí navazovalo na program Strany práva z konce 19.století. Po okupaci Jugoslávie Německem a Itálií se r.1941 ustašovci dostali k moci pod vedením Ante Paveliče, který vytvořil jeden z nejkrvavějších loutkových režimů 2.světové války.
Dnes bychom je mohli přirovnat k našim a polským skinům.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Korrak



Založen: 11.1.2008
Příspěvky: 401

PříspěvekZaslal: 26.05.2011 07:48    Předmět: České písně Citovat

České písně

-sokolské (Česká obec sokolská, původně Sokol, založena r.1862)
Za sokolským praporem (hudba Fr. Kmoch)
Původní text československých legií na Rusi:
Prapor vlá,
v srdci plá vlasteneckých citů zář,
kdo jsi Čech, zapuď vzdech,
hrdě povznes svoji tvář!
Svobodu národu nese jeho chrabrý syn,
za Bílou za Horu pomstu nepřátelům svým.

V srdci zpěv,
v pěsti zbraň,
vlast svou proti vrahům braň,
jazyk svůj mateřský,
svatá práva otců chraň.
Pouta sraz
v jeden ráz,
v kterých úpí český lev
jeden pás,
poutá nás
s Rusem vždy jsme jedna krev.

Vlasti chrám
září nám,
Praha pomník slávy Čech,
jdeme již
tobě blíž
nesem pozdrav bratrů všech.
Rusů říš
srazí tíž,
kterou nese národ náš.
Hrda buď, Čechie,
chrabré ještě děti mᚠ!

Sokolský text:
http://www.youtube.com/watch?v=uh5ULWmHXxI
Lví silou (hudba a text: Fr. J. Pelz)
http://www.youtube.com/watch?v=eszwc72yI4Y

-skautské a trampské (dnes Junák – svaz skautů a skautek ČR, původně Skaut, založen r.1913; první trampové - skautští roveři; písně někdo považuje za "utahané cajdáky", jsou vhodné k táboráku za noci)
Vlajka vzhůru letí (bratři Kordové, původně hymna trampské osady)
http://www.youtube.com/watch?v=3Cfdv6yTARQ

-vojenské
Hoši od Zborova (K.Hašler)
http://www.youtube.com/watch?v=ANNvD7Q81HA&feature=related
Sláva tankům (hudba: Radim Drejsl, 1923-1953, slova: Mir. Kroh)
http://www.youtube.com/watch?v=_5DF37sxoZA&feature=related

-různé
Čechy krásné, Čechy mé (hudba: J. L. Zvonař, text: V. J. Picek)
http://www.youtube.com/watch?v=y7nIs3pNb7I&feature=related
Rád mám svoji krásnou zem (hudba: J. Stelibský, slova: O. Kovář)
http://www.youtube.com/watch?v=61WzhOJg2Io&feature=related
Jediná mezi všemi (R. A. Dvorský)
http://www.youtube.com/watch?v=c-JsT5WJVuA&feature=related
Pasážová revolta (Karel Kryl)
http://www.youtube.com/watch?v=SY2OuoZyF5w&feature=related
Blaničtí rytíři (Daniel Landa)
http://www.youtube.com/watch?v=vukz5WMYXIE&feature=related
Čechy krásné, Čechy vaše (hudba: J. Uhlíř, text: Zd. Svěrák)
http://www.youtube.com/watch?v=9lHXTfDzVyE
Chválím tě, země má (Uhlíř, Svěrák)
http://www.youtube.com/watch?v=vt97LQIDZFU&feature=related
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Korrak



Založen: 11.1.2008
Příspěvky: 401

PříspěvekZaslal: 23.06.2011 16:39    Předmět: Svatojánské písně Citovat

Svatojánské písně

Taky se u svatojánských ohňů v Čechách zpívaly písně, které nějak souvisely s hořící hranicí a českými dějinami. Nebyly to písně ani pohanské, ani kostelní, ale vlastenecké. Proto jsem je zařadil sem. Lidi v 19.století už mnohdy zapomněli na původní podstatu svatojánských ohňů jako oslavy a magie letního slunovratu a spíš to cítili jako vlastenecké nebo sousedské shromáždění.

Hranice vzplála (píseň české Omladiny, text: Karel Tůma, 1869, nápěv: Tisíc bojovných přísahalo reků - nejspíš souvisí s textem "Die letzten Zehn vom vierten" německého básníka Julia Mosena, který přeložil Karel Havlíček Borovský a který se zpíval na melodii Ludwiga Bergera, 1777-1839; nápěvů bylo ale víc)
Hranice vzplála
Hranice vzplála tam na Břehu Rýna, na ní umírá dálné vlasti syn. A vůkol něho mnichů rota lítá (vzteklá) rouhavým smíchem velebí svůj čin. A vy se ptáte, Kdo v těch plamenech? To Mistr Jan - to nejslavnější Čech! Však ještě žije k pomstě Český národ, ve hněvu svatém zvedá rameno: do té tmy bludů metá žhavé blesky, a tříští zpupné Řima temeno! A v těchto jasných plamenech pravdy nám žije Hus - ku věčně slávě Čech. Zlomena hrůza popské nadvlády, mrakové mizí - zoře vzplanula. Na místě hranic pnou se barikády, tyranstva zmije couvá ztrnule. . . . hoj, ne nadarmo zhynul's v plamenech, nᚠvelký Jene - chloubo všech Čechů!

http://www.youtube.com/watch?v=738pKxGya5c
http://www.youtube.com/watch?v=ui912tqV88M&NR=1

Bývali Čechové statní jonáci (text: J.Picek, nápěv: J.Škroup - správně František (Serafinský) Jan Škroup, autor melodie naší hymny)
Bývali Čechové statní jonáci, bývali rekové, muži co květ.
Bývali, bývali, válčili zpívali, tak je znal svět.
Čechové, Čechové, jak se měníte, buďte zas rekové, jak vás znal svět.
Rekové v smýšlení, lásce a dychtění, pro vlasti květ.


Naposledy upravil Korrak dne 09.08.2011 01:21, celkově upraveno 1 krát.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Korrak



Založen: 11.1.2008
Příspěvky: 401

PříspěvekZaslal: 08.08.2011 22:10    Předmět: Hymny západních Slovanů Citovat

Hymny západních Slovanů

Česká republika

Kde domov můj (text: Josef Kajetán Tyl 1834, melodie: František Škroup; součást hymny ČSR 1920, hymna ČR od 1992)
Kde domov můj, kde domov můj? Voda hučí po lučinách, bory šumí po skalinách, v sadě skví se jara květ, zemský ráj to na pohled. A to je ta krásná země, země česká, domov můj, země česká, domov můj.
http://www.youtube.com/watch?v=9FaIsRxP2IQ
2. sloka (text v klipu)
http://www.youtube.com/watch?v=jEnDvxedz0s&NR=1&feature=fvwp
Ema Destinová, Dinh Gilly - Kde domov můj (Fidlovačka aneb Žádný hněv a žádná rvačka)
http://www.youtube.com/watch?v=6obmVL1TSMo&playnext=1&list=PL882291C8BFDAC356
František Pácal, nahrávka z r.1908
http://www.youtube.com/watch?v=w-r13FYQXaw&feature=related
Pavel Ludikar, slepý Mareš, Fidlovačka, z r.1930 (originál doprovod Fr.Škroupa)
http://www.youtube.com/watch?v=JkJ4Gm8UBSI&feature=related
Otakar Mařák, film Fidlovačka z r.1930
http://www.youtube.com/watch?v=BDEf-jgmWNE&feature=related
František Smolík, rozhlasová hra Fidlovačka z r.1951
http://www.youtube.com/watch?v=_HVo73XRc3A&feature=related
Hana Hegerová, James Cole, Orion, Hugo Toxxx, film Česká RAPublika
http://www.youtube.com/watch?v=92_gZrRNTMQ&feature=related

Slovenská republika

Nad Tatrou sa blýska (text: Janko Matúška 1844, melodie: lidová píseň Kopala studienku; součást hymny ČSR od 1920, hymna SR od 1993)
Nad Tatrou sa blýska
hromy divo bijú,
nad Tatrou sa blýska
hromy divo bijú.
Zastavme ich bratia
veď sa ony stratia,
Slováci ožijú.
Zastavme ich bratia
veď sa ony stratia,
Slováci ožijú.

To Slovensko naše
posiaž tvrdo spalo,
to Slovensko naše
posiaž tvrdo spalo.
Ale blesky hromu
vzbudzujú ho k tomu,
aby sa prebralo.
Ale blesky hromu
vzbudzujú ho k tomu,
aby sa prebralo.

http://www.youtube.com/watch?v=G3mA_SEORsk

Republika polská

Jeszcze Polska nie zginęła (Mazurek Dšbrowskiego/Pochod Dabrowskiego - J.H.Dabrowski-polský důstojník z Kosciuszkowa povstání-jako emigrant organizoval v cizině polské jednotky; text: Jozef Wybicki 1797 v Itálii, melodie: neznámý autor; hymna od 1927)
Současný text:
Jeszcze Polska nie zginęła, //Ještě Polsko nezhynulo,
Kiedy my żyjemy. //Dokud my žijeme.
Co nam obca przemoc wzięła,//Co nám kdys přesila vzala,
Szablš odbierzemy. //šavlí si zpět vezmeme (si vybojujeme).

Marsz, marsz, Dšbrowski, //Na pochod,na pochod,Dabrovski,
Z ziemi włoskiej do Polski. //z Itálie(z země vlašské) do Polska.
Za twoim przewodem //Pod tvým vedením,
Złšczym się z narodem. //spojíme se s národem.

Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę,//Přejdem Vislu, přejdem Vartu,
Będziem Polakami: //budem zas Poláci.
Dał nam przykład Bonaparte, //Dal nám příklad Bonaparte,
Jak zwyciężać mamy. //jak máme zvítězit.

Marsz, marsz… //Na pochod, na pochod...

Jak Czarniecki do Poznania //Jak Czarniecki do Poznaně
Po szwedzkim zaborze, //po švédském záboru
Dla ojczyzny ratowania //kvůli obraně vlasti
Wrócim się przez morze. //vrátím se přes moře.

Marsz, marsz… //Na pochod, na pochod...

Już tam ojciec do swej Basi, //Už tam otec ke své Baše
Mówi zapłakany - //uplakaný hovoří -
Słuchaj jeno, pono nasi //Jen poslouchej, prý už naši
Bijš w tarabany. //někde v dálce bubnují.

Marsz, marsz... //Na pochod, na pochod...
http://www.youtube.com/watch?v=AJsWz9SlpfA

Srbská Lužice v Německu

Hymna lužických Srbů - Rjana Lužica (text: Handrij Zejler, melodie: Korla Awgust Kocor; text česko-hornolužickosrbský v klipu)
Český text:
Krásná Lužice
dobrá, přátelská,
mých srbských předků kraj,
mých krásných snů ráj,
svaté jsou mi tvoje cesty.

V časech, co přijdou,
rozkveteš se do krásy!
Ach, z tvého klína vyjdou muži,
hodni věčných vzpomínek!

http://www.youtube.com/watch?v=JK1-LTWBMkw


Naposledy upravil Korrak dne 09.08.2011 09:16, celkově upraveno 6 krát.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Korrak



Založen: 11.1.2008
Příspěvky: 401

PříspěvekZaslal: 08.08.2011 23:35    Předmět: Hymny východních Slovanů Citovat

Hymny východních Slovanů

Ruská federace

Vlastenecká píseň, 1991/oficiálně 1999-2000 (Michail Ivanovič Glinka)
Buď sláva, buď sláva, vlasti ruské. Skrz věky a bouře jsi prošla. A svítí slunce nad tebou a osud tvůj je zářivý. Nad starým moskevským Kremlem vlaje prapor s dvouhlavým orlem. A zní posvátná slova: Budiž oslavena Rus, otčina moje.
http://www.youtube.com/watch?v=xi-bgz0f9bM
Rossija, svjaščennaja naša děržava - Rusko, naše posvátná země, 2000 (text: Sergej Vladimirovič Michalkov, melodie: Alexandr Vasiljevič Alexandrov)
Ruský text:
Россия – священная наша держава,
Россия – любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава –
Твоё достоянье на все времена!

Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!

От южных морей до полярного края
Раскинулись наши леса и поля.
Одна ты на свете! Одна ты такая –
Хранимая Богом родная земля!

Славься, Отечество наше свободное…

Широкий простор для мечты и для жизни
Грядущие нам открывают года.
Нам силу даёт наша верность Отчизне.
Так было, так есть и так будет всегда!

Славься, Отечество наше свободное…


Přepis:
Rossija – svjaščennaja naša děržava,
Rossija – ljubimaja naša strana.
Mogučaja volja, velikaja slava –
Tvojo dostojaňje na vse vremena!

Slavsja, Otěčestvo naše svobodnoje,
Bratskich narodov sojuz vekovoj,
Predkami dannaja mudros narodnaja!
Slavsja, strana! My gordimsja toboj!

Ot južnych morej do poljarnogo kraja
Raskinulis naši lesa i polja
Odna ty na svetě! Odna ty takaja –
Chranimaja Bogom rodnaja zemlja!

Slavsja, Otěčestvo naše svobodnoje…

Širokij prostor dlja mečty i dlja žizni
Grjaduščije nam otkryvajut goda.
Nam silu dajot naša vernos Otčizně.
Tak bylo, tak jes i tak budět vsegda!

Slavsja, Otěčestvo naše svobodnoje…


Překlad:
Rusko – nᚠposvátný stát,
Rusko – naše milovaná země.
Ohromná vůle, veliká sláva –
To je tvůj věčný odkaz!

Sláva tobě, Vlasti naše svobodná,
Letitý svazek bratrských národů,
Národní moudrost daná nám předky!
Sláva tobě, zemi! Jsme na tebe hrdí!

Od jižních moří až do polárních krajin
Táhnou se naše lesy a pole
Jediná jsi na světě! Jsi jedinečná –
Bohem chráněná rodná zemi!

Sláva tobě, Vlasti naše svobodná…

Veliký prostor pro sny i život
Otevírají nám budoucí léta.
Sílu nám dává věrnost Vlasti.
Tak bylo, tak je a navždy bude.

Sláva tobě, Vlasti naše svobodná

http://www.youtube.com/watch?v=kMZfXN1UOpw

Hymna Sovětského svazu (verze předchozí písně z let 1944-1991; předtím se používala jako hymna Internacionála)
Přepis:
Sojuz něrušimyj respublik svobodnych
Splotila navěki Velikaja Rus.
Da zdravstvujet sozdannyj volej narodov
Jedinyj, mogučij Sovětskij Sojuz!

Slavsja, Otěčestvo naše svobodnoje,
Družby narodov naďožnyj oplot!
Partija Lenina — sila narodnaja
Nas k toržestvu kommunizma veďot!

Skvoz grozy sijalo nam solnce svobody,
I Lenin velikij nam pu ozaril,
Na pravoje dělo on podňal narody,
Na trud i na podvigi nas vdochnovil!

Slavsja, Otěčestvo…

V pobedě bessmertnych idej kommunizma
My vidim grjaduščeje našej strany,
I Krasnomu znameni slavnoj Otčizny
My buděm vsegda bezzavětno věrny!

Slavsja, Otěčestvo…


Český text:
Neotřesitelný svaz svobodných republik
stmelila na věky Veliká Rus.
A žije stvořený vůlí národů
jednotný, mocný Sovětský svaz.

Sláva ti, naše svobodná vlasti,
spolehlivá záruko přátelství národů!
Leninova strana je silou národa
a vede nás k vítězství komunismu!

Skrz bouře nám svítilo slunce svobody
a veliký Lenin nám ozářil cestu,
národy podnítil ke správné věci,
nadchnul nás k práci a hrdinství!

Sláva ti…

Ve vítězství nesmrtelných idejí komunismu
vidíme budoucnost naší země,
a rudému znaku naší slavné vlasti
budeme na věky bezmezně věrni!

Sláva ti…


...a abyste si ten starý text mohli případně zazpívat:
Kol Rusi veliké teď republik volných zní jednotný na věky svobodný hlas. To z národů vůle je svaz nerozborný. A žije nᚠmohutný Sovětský svaz!
Sláva ti, otčino ty naše svobodná, v ní družby národů opora tkví. A prapor sovětů, a prapor lidový nás od vítězství vede k vítězství.

Kdys volnost jak slunce nám zářila v dáli, k ní veliký Lenin nás bouřemi ved´; a věrnosti lidu vždy nás učil Stalin, nás učil jít v práci i hrdinství vpřed.
Sláva tobě, otčino...

Nám armáda rostla za bitevních hřmění a vetřelce podlé my smeteme z cest! Boj nᚠřeší úkol celých pokolení, chcem k slávě svou velikou otčinu vést.
Sláva tobě, otčino...

http://www.youtube.com/watch?v=NTXIUNEtw8Q&feature=related

Ukrajina

Šče ne vmerla Ukrajina - Ještě neumřela Ukrajina (text: Pavlo Čubinskij 1862, melodie: Michajlo Verbickij; v době SSSR byla zakázaná; jako ukrajinská hymna od r.1992, oficiálně od 2003; zpívá se 1.sloka a dvakrát refrén)
Text:
Ще не вмерла України ні слава, ні воля,
Ще нам, браття українці, усміхнеться доля.
Згинуть наші воріженьки, як роса на сонці.
Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.

Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.

Станем, браття, в бій кривавий від Сяну до Дону,
В ріднім краю панувати не дамо нікому;
Чорне море ще всміхнеться, дід Дніпро зрадіє,
Ще у нашій Україні доленька наспіє.

Душу й тіло...

А завзяття, праця щира свого ще докаже,
Ще ся волі в Україні піснь гучна розляже,
За Карпати відоб'ється, згомонить степами,
України слава стане помiж народами.

Душу й тіло…


Přepis:
Šče ne vmerla Ukrajiny ni slava, ni voža,
Šče nam, brattia ukrajinci, usmichneœa doža.
Zhynu naši vorižeňky, jak rosa na sonci,
Zapanujem i my, brattia, u svojij storonci.

Dušu j tilo my položym za našu svobodu
I pokažem, ščo my, brattia, kozaćkoho rodu.

Stanem, brattia, v bij kryvavý vid Œanu do Donu,
V ridnim kraju panuvaty ne damo nikomu;
Čorne more šče vsmichneœa, did Dnipro zradije,
Šče u našij Ukrajini doleńka naspije.

Dušu j tilo...

A zavŸattia, praća ščyra svoho šče dokaže,
Šče œa voli v Ukrajini pisň hučna rozžaže,
Za Karpaty vidobjeœa, zhomony stepamy,
Ukrajiny slava stane pomiž narodamy.

Dušu j tilo…


Překlad:
Ještě neumřela Ukrajiny ani sláva, ani svoboda,
Ještě se na nás, bratři Ukrajinci, osud usměje.
Zhynou nepřátelé naši jako rosa na slunci,
Začneme konečně vládnout v naší zemi.

Duši, tělo, obětujeme za naši svobodu,
Ukážeme, že jsme, bratři, z kozáckého rodu.

Povstaňme bratří v boj krvavý od Sanu k Donu,
V domovině otců nenecháme nikoho vládnout.
Černé moře se usměje, děd Dnipro zaraduje,
V naší Ukrajině se osud změní.

Duši, tělo...

Práce rukou a upřímné nadšení doplní svoje
A svobody píseň bouřliva se po kraji rozlehne,
Za Karpaty se odrazí a po stepích zahřmí,
Sláva Ukrajiny stane mezi národy.

Duši, tělo...

http://www.youtube.com/watch?v=EdH1d1UMKPE

Bělorusko - Běloruská republika

My, Belarusy - My, Bělorusové (text: Maxim Klimkovič, melodie: Nescer Sakalovski; hymna Běloruské SSR 1955, od r.2002 pozměněný text)
Text:
Мы, беларусы – мірныя людзі,
Сэрцам адданыя роднай зямлі,
Шчыра сябруем, сілы гартуем
Мы ў працавітай, вольнай сям'і.

Прыпеў:
Слаўся, зямлі нашай светлае імя,
Слаўся, народаў братэрскі саюз!
Наша любімая маці-Радзіма,
Вечна жыві і квітней, Беларусь!

Разам з братамі мужна вякамі
Мы баранілі родны парог,
У бітвах за волю, бітвах за долю
Свой здабывалі сцяг перамог!

Прыпеў

Дружба народаў – сіла народаў –
Наш запаветны, сонечны шлях.
Горда ж узвіся ў ясныя высі,
Сцяг пераможны – радасці сцяг!

Прыпеў


Přepis:
My, Biełarusy – mirnyja ludzi,
Sercam addanyja rodnaj ziamli.
Ščyra siabrujem, siły hartujem
My ŭ pracavitaj, volnay siamji!

Refrén:
Słaŭsia, ziamli našaj œvietłaje imia,
Słaŭsia, narodaŭ braterski sajuz!
Naša lubimaja maci-Radzima,
Večna žyvi i kvitniey, Biełaruœ!

Razam z bratami mužna viakami
My baranili rodny paroh,
Ŭ bitvach za volu, bitvach za dolu
Svoj zdabyvali œciah pieramoh!

Refrén

Družba narodaŭ – siła narodaŭ –
Naš zapavietny, soniečny šlach.
Horda ž uzvijsia ŭ jasnyja vysi,
Œciah pieramožny – radaœci œciah!

Refrén


Překlad:
My, Bělorusové – pokojní lidé,
celými srdci oddaní své rodné zemi,
přátelství udržujeme, sílu získáváme
v pracovité a volné rodině.

Refrén:
Sláva požehnanému jménu naší země,
sláva bratrskému svazku národů!
Naše milující matka-vlast,
věčně živé, prosperující Bělorusko!

Spolu s bratry statečnými věky
my bránili rodný práh,
v bitvách za svobodu, v bitvách za osud,
získali jsme nᚠprapor vítězství.

Refrén

Přátelství národů – síla národů –
naše úctyhodná, slunečná cesta.
Vznáší se pyšně do zářivých výšin,
prapor vítězství – prapor radosti.

Refrén

http://www.youtube.com/watch?v=k6gFJ14uZQ8
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Korrak



Založen: 11.1.2008
Příspěvky: 401

PříspěvekZaslal: 09.08.2011 10:31    Předmět: Hymny jižních Slovanů 1 Citovat

Hymny jižních Slovanů 1

Slovinsko

Zdravljica - Přípitek (báseň Přípitek napsal France Prešeren 1844, vyšla r.1848, zpívá se 7.sloka, melodie: Stanko Preml; hymna od 1989, oficiálně od 1994)
Text:
Žive naj vsi narodi
ki hrepene dočakat' dan,
da koder sonce hodi,
prepir iz sveta bo pregnan,
da rojak
prost bo vsak,
ne vrag, le sosed bo mejak!


Překlad:
Nech žijí ty národy,
co se chtějí dočkat dne,
kdy k nim slunce chodí,
zmizí všechny známky svárů;
aby rodák
svobodný byl,
se sousedem žil bez nepřátelství!


Hokejisti zpívají správnou sloku
http://www.youtube.com/watch?v=s3CCCRoWxCQ
V nahrávce je sloka navíc (na začátku)
http://www.youtube.com/watch?v=D_dF2czUpN0

Chorvatsko - Chorvatská republika

Lijepa naša domovino - Krásná naše vlasti (text básně: Antun Mihanovič 1835, melodie: Josip Runjanin 1846 pravděpodobně inspirován Donizettiho Lucií z Lamermooru, úprava: Vatroslav Lichtenegger; zpívají se první dvě a poslední dvě sloky; neoficiální hymna 1891, oficiální hymna v rámci SFRJ - Jugoslávie 1972, chorvatská hymna 1990)
Text:
Lijepa naša domovino,
Oj junačka zemljo mila,
Stare slave djedovino,
da bi vazda sretna bila!

Mila kano si nam slavna,
Mila si nam ti jedina.
Mila kuda si nam ravna,
Mila kuda si planina!

Teci Dravo, Savo teci,
Nit ti Dunav silu gubi,
Sinje more svijetu reci,
Da svoj narod Hrvat ljubi!

Dok mu njive sunce grije,
Dok mu hrašće bura vije,
Dok mu mrtve grobak krije,
Dok mu živo srce bije!


Překlad:
Krásná naše vlasti,
Ó nebojácná a slavná.
Dávná slávo našich otců,
Štastná buď na věky!

Drahá, jsi naše sláva,
Drahá, jsi pro nás ta jediná,
Drahá, všude kde jsi rovná,
Drahá, všude kde mᚠhory!

Plyň ty Dravo, Savo teč,
Dunaji, neztrácej sílu,
Azurové moře, řekni světu,
že Chorvat miluje svou vlast!

Dokud slunce ohřívá jeho pole,
Dokud vítr ohýbá jeho duby,
Dokud jsou mrtví uloženi v hrobech,
Dokud jeho živé srdce bije!

http://www.youtube.com/watch?v=cXoCgbpB0QQ

Srbsko - Republika srbská

Боже правде - Spravedlivý Bože (text: Jovan Bordevič 1872, melodie: Davorin Jenko)
Text:
Боже правде, ти што спасе
од пропасти до сад нас,
чуј и одсад наше гласе
и од сад нам буди спас.

Моћном руком води, брани
будућности српске брод,
Боже спаси, Боже храни,
српске земље, српски род!

Сложи српску браћу драгу
на свак дичан славан рад,
слога биће пораз врагу
а најјачи српству град.

Нек на српској блиста грани
братске слоге знатан плод,
Боже спаси, Боже храни
српске земље, српски род!

Нек на српско ведро чело
твог не падне гнева гром
Благослови Србу село
поље, њиву, град и дом!

Кад наступе борбе дани
к' победи му води ход
Боже спаси, Боже храни
српске земље, српски род!

Из мрачнога сину гроба
српске славе нови сјај
настало је ново доба
Нову срећу, Боже дај!

Отаџбину српску брани
пет вековне борбе плод
Боже спаси, Боже брани
моли ти се српски род!


Přepis:
Bože pravde, ti što spase
od propasti do sad nas,
čuj i odsad naše glase
i od sad nam budi spas

Moćnom rukom vodi, brani
budućnosti srpske brod,
Bože spasi, Bože hrani
srpske zemlje, srpski rod!

Složi srpsku braću dragu
na svak dičan slavan rad
sloga biće poraz vragu
a najjači srpstvu grad.

Nek na srpskoj blista grani
bratske sloge znatan plod
Bože spasi, Bože hrani
srpske zemlje, srpski rod!

Nek na srpsko vedro čelo
tvog ne padne gneva grom
Blagoslovi Srbu selo
polje, njivu, grad i dom!

Kad nastupe borbe dani
k pobedi mu vodi hod
Bože spasi, Bože hrani
srpske zemlje, srpski rod!

Iz mračnoga sinu groba
srpske slave novi sjaj
nastalo je novo doba
Novu sreću, Bože daj!

Otadžbinu srpsku brani
pet (set) vekovne borbe plod
Bože spasi, Bože brani
moli ti se srpski rod!


Překlad:
Spravedlivý Bože, Ty co jsi nás
dosud chránil od zkázy,
Vyslyš i teď naše hlasy
a buď nám spásou i nyní.

Mocnou rukou veď, braň
budoucnost srbské lodi,
Bože ochraň nás, nakrm
srbské země, srbský rod!

Sjedno srbské bratry drahé
pro každou hrdou a slavnou práci,
Jednota bude porážka ďáblů
a nejmocnější srbské město.

Nech na srbské větvi
bratrské jednoty blyští se velký plod,
Bože ochraň, nakrm
srbské země, srbský rod.

Nech na hrdé srbské čelo
nedopadne tvého hněvu hrom,
Blahořeči Srbovi ves,
pole, louku, město a dům.

Když nadejdou nastoupí dny bojů,
k vítězství mu kroky veď,
Bože chraň, Bože nakrm
srbské země, srbský rod.

Z temného hrobu
srbské slávy vychází nová zář,
Přišla nová doba,
nové štěstí Bože dej!

Vlast srbskou braň,
pětisetletého (šestisetletého) boje plod,
Bože chraň, Bože braň,
modlí se k tobě srbský rod!

http://www.youtube.com/watch?v=LEczjHk_Xq4&feature=related

Bosna a Hercegovina

Intermezzo (melodie: Dušan Šestič, text byl vybrán v konkurzu, bosenskohercegovinskou hymnou od 1998, v Parlamentu je ke schválení od r.2009)
Text:
Ti si svjetlost duše
Vječne vatre plam
Majko naša zemljo Bosno
Tebi pripadam
Divno plavo nebo
Hercegovine
U srcu su tvoje rijeke
Tvoje planine
Ponosna i slavna
Krajina predaka
Živjećeš u srcu našem
Dov'jeka
Pokoljenja tvoja
Kazuju jedno:
Mi idemo u budućnost
Zajedno!


Překlad:
Ty jsi světlost duše
Věčný plamen ohně
Matko naše země Bosenské
Tobě já patřím
Krásnou modrou oblohu
Hercegovino
V srdci máme tvoje řeky
tvoje hory
Hrdá a slavná
Krajina předků
Žiješ v našem srdci
Navěky!
Tvojí generaci
Povídám jediné
Půjdeme do budoucnosti
Společně!


Zatím jen melodie
http://www.youtube.com/watch?v=OfqxCJfW4t4


Naposledy upravil Korrak dne 09.08.2011 15:11, celkově upraveno 3 krát.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Korrak



Založen: 11.1.2008
Příspěvky: 401

PříspěvekZaslal: 09.08.2011 11:41    Předmět: Hymny jižních Slovanů 2 Citovat

Hymny jižních Slovanů 2

Černá Hora

Oj, svijetla majska zoro - Ó, jasné májové svítání (text: Sekula Drljevič, melodie: lidová píseň s mnoha variantami textu - nejstarší 1863; hymna od r.2004)
Text:
Ој свијетла мајска зоро
Мајко наша Црна Горо
Синови смо твог стијења
И чувари твог поштења

Волимо вас, брда тврда,
И стравичне ваше кланце
Који никад не познаше
Срамотнога ропства ланце.

Док ловћенској нашој мисли
Наша слога даје крила,
Биће горда, биће славна
Домовина наша мила.

Ријека ће наших вала,
Ускачући у два мора,
Глас носити океану,
Да је вјечна Црна Гора.


Přepis:
Oj svijetla majska zoro
Majko naša Crna Goro
Sinovi smo tvog stijenja
I čuvari tvog poštenja

Volimo vas, brda tvrda,
I stravične vaše klance
Koji nikad ne poznaše
Sramotnoga ropstva lance.

Dok lovćenskoj našoj misli
Naša sloga daje krila,
Biće gorda, biće slavna
Domovina naša mila.

Rijeka će naših vala,
Uskačući u dva mora,
Glas nositi oceanu,
Da je vječna Crna Gora.


Překlad:
Ó, jasné májové svítání,
naše matko Černá Horo,
my jsme synové tvých skal
a strážci tvé cti.

Milujeme vás, skalnaté hory,
i vaše obávaná údolí,
která nikdy nepoznaly
řetězy potupného otroctví.

Dokud jak Lovćen veliký duch
dává naši jednotě křídla,
bude hrdá, bude slavná,
vlast ta naše, Černá Hora.

Řeky z našich břehů
ubíhají do dvou moří
a nesou hlas do oceánů,
že Černá Hora je věčná.

http://www.youtube.com/watch?v=GPtPjMdtofk

Makedonie

Denes nad Makedonija - Dnes nad Makedonií (text: Vlado Maleski 1942, melodie: Todor Skalovski)
Text:
Дeнec нaд Maкeдoниja ce paʻa,
нoвo coнцe нa cлoбoдaтa!
Maкeдoнцитe ce бopaт,
зa cвoитe пpaвдини!
Maкeдoнцитe ce бopaт,
зa cвoитe пpaвдини!

Oднoвo ceгa знaмeтo ce вee,
нa Кpушeвcкaтa Peнубликa!
Гoцe Дeлчeб, Питу Гули,
Дaмe Гpуeв, Caндaнcки!
Гoцe Дeлчeв, Питу Гули,
Дaмe Гpуeв, Caндaнcки!

Гopитe Maкeдoнcки шумнo пeaт,
нoви пecни, нoви вecници!
Maкeдoниja cлoбoднa,
cлoбoднa живee!
Maкeдoниja cлoбoднa,
cлoбoднa живee!


Přepis:
Denes nad Makedonija se raďa
novo sonce na slobodata
Makedoncite se borat
za svoite pravdini!
Makedoncite se borat
za svoite pravdini!

Odnovo sega znameto se vee
na Kruševskata Republika
Goce Delčev, Pitu Guli
Dame Gruev, Sandanski!
Goce Delčev, Pitu Guli
Dame Gruev, Sandanski!

Gorite Makedonski šumno peat
novi pesni, novi vesnici
Makedonija slobodna
slobodna živee!
Makedonija slobodna
slobodna živee!


Překlad:
Dnes se nad Makedonií rodí
nové slunce svobody!
Makedonci bojují
za svá práva!
Makedonci bojují
za svoje práva!

Znovu vlaje vlajka
Kruševské republiky!
Goce Delčev, Pitu Gruli,
Dame Gruev, Sandanski!
Goce Delčev, Pitu Gruli,
Dame Gruev, Sandanski!

Makedonské hory zpívají!
Nové písně, nové zprávy!
Makedonie je svobodná,
svobodně žije!
Makedonie je svobodná,
svobodně žije!

http://www.youtube.com/watch?v=wyNLbjbXq6Q

Bulharsko

Mila Rodino - Milá vlasti (text i melodie: Cvetan Radoslavov 1885; hymna Bulharského království, hymna v éře socialismu; po rozpadu socialistického tábora zrušena 3.sloka: s námi je Moskva)
Text:
Горда Стара планина,
до ней Дунава синей,
слънце Тракия огрява,
над Пирина пламеней.

Мила Родино,
ти си земен рай,
твойта хубост, твойта прелест,
ах, те нямат край.

Паднаха борци безчет
за народа наш любим,
майко, дай ни мъжка сила
пътя им да продължим.


Přepis:
Gorda Stara planina,
do nej Dunava sinej,
slănce Trakija ogrjava
nad Pirina plamenej.

Mila Rodino,
ti si zemen raj,
tvojta chubost, tvojta prelest,
ach, te ňamat kraj.

Padnacha borci bezčet
za naroda naš ljubim,
majko, daj ni măžka sila,
păa im da prodălžim


Překlad:
Hrdá Stará planina,
u ní modrý Dunaj,
Slunce hřeje Thrákii
plamenem nad Pirinem.

Milá Vlasti,
jsi zemský ráj,
tvoje krása, tvá nádhera,
ach, nikde nekončí.

Mnoho bojovníků život položilo
za milovaný nᚠnárod,
matko, dej nám sílu,
abychom je následovali

http://www.youtube.com/watch?v=FP3zAdLkVrQ
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
verdicts



Založen: 13.4.2019
Příspěvky: 67396

PříspěvekZaslal: 16.04.2019 08:33    Předmět: Citovat

плен301.63комбReprбатаXVIIШергКалиХайаистоГольSusiJosePianlifeSimoInteBridМоис
ИванZoneхоролатиVictIntrГолыGeorWindDougБолоДрозcompПодкParoПушкГрешИллюСкот
DestDoesMicrBradBlenOverCellжурнДориСевеэлекDantдереКостИлюхCircЛичкParlFall
УволАкадВасиАлувDubaМоисJoseсвящКропРаеввекоГригэнерпрошАрчаHeinКареNormмате
ОклаГельТряпвсрюразвЖалсШульZoneМелеTalkконтDaisявилмузыDOROJustZoneZoneKent
WorlБлавДубиХрусWhatSpinРоссСергВороSTEPTinaNarcZoneлитеГильБелаЧапаZoneЛазе
КалиНовоосноукраFLASнитебежеиздаRogeакадBernавтоBookКитаParaFies8984SaltСави
ARAGхороPeteScieJazzCleaOmbrинсткамнакадToloMemoArieEnglDVD-отвеOregClorРосс
грамЛитРГоршЛитРADupGlorотчеMortЛитРCarpЛитРТемксборТреф(истKhwapostXVIISegh
факуTherKeviПапяNitzexceCharInteThisProdПиляClivкурсRealФормКолмКапиPampinte
ReedВУЗоЖиткавтодатиСеврВласМайлВоло1580СутяБажеТелеКириКороFLASFLASFLASКувы
РозоCubaDoucMartИванДружучреFoolСмирDonoавтоДорорабо
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
verdicts



Založen: 13.4.2019
Příspěvky: 67396

PříspěvekZaslal: 29.05.2019 23:23    Předmět: Citovat

Беля489.9возрCHAPВороТрош25-3завоАдреRendИванЕПарГагаСимаPhilBarbTescHansМакс
ПолтElizчитаThelGerrJuliJellэтюдAlexAccaAlexРоссGypsThanШатиAncoMPEGMichХода
БобнТрифAmosTeamTherКитаJackсудоCalvСавкHajiМашкXVIIДеряПавлWordПоспискуХрис
ELEGЛейаИванClasPoirBertпроцВознЖухрPushChanJoliWolfChanElsyJeweКалимелоБыко
ЛаврRoxyFeliАронКутеNikiСодеследФрейЗемлКуклИллюLighокошXVIISlowАнатXVIIТока
ZoneзакаZoneZoneсереZoneZoneZoneZoneZoneZoneZoneменяR2A5ZoneZoneChetMartZone
ZoneZoneСанкдобркомпEuroЯпонNodoПроиWindОсипинстЕмелКозюГуркMistFastRenzValg
AUTO(МакРежичелоNewASonsBraiEducHighActiкомпШабаWindЧеваBoomEssePhilBrauхлоп
BritXVIIWalkRussMumiЛитРEasyМатвГармЛитРКупрDreaSmokЛьвоGiusразнXIIIГолуКоно
BrutКонсГончМогиЗаха1991OrdeпроиJeweFlig1953уровКочаУтроThroРычкСидоиносГера
GoinПреоИванAlexстихтворшколSideЧубуМанаJaneСпекSecrMoraсобскомпкомпкомпDani
ИванВасистатВолкBlitМакаАлекБезгdoloРадчСтаркульМейс
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
verdicts



Založen: 13.4.2019
Příspěvky: 67396

PříspěvekZaslal: 24.06.2019 04:23    Předmět: Citovat

отно152.9PERFCHAPJaroYerbAlexсемеНям-MARVАникNanoсклаЗиммБритWillСайгНикуVict
KompописрисуВГМаVictBrazWhatTescAlodOreaсертГорбРокоPlanФадеКобыКаргPalmExcl
RexoMythPaleShamчетыОрсаKeraAhavKLEOEURHGeorБокиGrimJeanVogugunmWalkSympавгу
сборМилоиздаХлобNikigunmНатуДетсXVIIПетрИсаеHeinFrouTakiConcBlakRevoСодеHigg
SwarиллюRussзолоСолоRomeSwarчистJPANZoneБаумRondZoneсереNasoZoneMurpПушкIris
JaneСодеXVIIКорчManlHansBernТамаспецгувнЛагуДобрJohnUmbeLindТоршдругнадпScot
НеноссылКаслклейSONY0655SamsZanuSonyдемомодеSpirТалыJard0000ФомеГ456WoodLead
ARAGNISS17ббинфоtrac1499упакрисуРомасалаLEGOклавRebewwwrWitcшнурRoweSmilAnge
WhisРоссоптиВонсPlatБороJeweЛитРSmooЛитРЛитРГубеAcadДавыВатопостВелиСодеТюри
PrusСмиркласVisuИспоВторNanaLatiАКСаGareведуВедуPuerФеди454-RichКитцХромMezz
ВолоКрюкНовлKessНефеCrafWindУгадиздаЗайцСухиАкадMeriAlisИващSONYSONYSONYвзгл
АртеВиномалыИллюBonuархидойдЛевкСтреMallStevНефечита
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
verdicts



Založen: 13.4.2019
Příspěvky: 67396

PříspěvekZaslal: 11.08.2019 13:51    Předmět: Citovat

audiobookkeeper.rucottagenet.rueyesvision.rueyesvisions.comfactoringfee.rufilmzones.rugadwall.rugaffertape.rugageboard.rugagrule.rugallduct.rugalvanometric.rugangforeman.rugangwayplatform.rugarbagechute.rugardeningleave.rugascautery.rugashbucket.rugasreturn.ru
gatedsweep.rugaugemodel.rugaussianfilter.rugearpitchdiameter.rugeartreating.rugeneralizedanalysis.rugeneralprovisions.rugeophysicalprobe.rugeriatricnurse.rugetintoaflap.rugetthebounce.ruhabeascorpus.ruhabituate.ruhackedbolt.ruhackworker.ruhadronicannihilation.ruhaemagglutinin.ruhailsquall.ruhairysphere.ru
halforderfringe.ruhalfsiblings.ruhallofresidence.ruhaltstate.ruhandcoding.ruhandportedhead.ruhandradar.ruhandsfreetelephone.ruhangonpart.ruhaphazardwinding.ruhardalloyteeth.ruhardasiron.ruhardenedconcrete.ruharmonicinteraction.ruhartlaubgoose.ruhatchholddown.ruhaveafinetime.ruhazardousatmosphere.ruheadregulator.ru
heartofgold.ruheatageingresistance.ruheatinggas.ruheavydutymetalcutting.rujacketedwall.rujapanesecedar.rujibtypecrane.rujobabandonment.rujobstress.rujogformation.rujointcapsule.rujointsealingmaterial.rujournallubricator.rujuicecatcher.rujunctionofchannels.rujusticiablehomicide.rujuxtapositiontwin.rukaposidisease.rukeepagoodoffing.ru
keepsmthinhand.rukentishglory.rukerbweight.rukerrrotation.rukeymanassurance.rukeyserum.rukickplate.rukillthefattedcalf.rukilowattsecond.rukingweakfish.rukinozones.rukleinbottle.rukneejoint.ruknifesethouse.ruknockonatom.ruknowledgestate.rukondoferromagnet.rulabeledgraph.rulaborracket.ru
labourearnings.rulabourleasing.rulaburnumtree.rulacingcourse.rulacrimalpoint.rulactogenicfactor.rulacunarycoefficient.ruladletreatediron.rulaggingload.rulaissezaller.rulambdatransition.rulaminatedmaterial.rulammasshoot.rulamphouse.rulancecorporal.rulancingdie.rulandingdoor.rulandmarksensor.rulandreform.ru
landuseratio.rulanguagelaboratory.rulargeheart.rulasercalibration.rulaserlens.rulaserpulse.rulaterevent.rulatrinesergeant.rulayabout.ruleadcoating.ruleadingfirm.rulearningcurve.ruleaveword.rumachinesensible.rumagneticequator.rumagnetotelluricfield.rumailinghouse.rumajorconcern.rumammasdarling.ru
managerialstaff.rumanipulatinghand.rumanualchoke.rumedinfobooks.rump3lists.runameresolution.runaphtheneseries.runarrowmouthed.runationalcensus.runaturalfunctor.runavelseed.runeatplaster.runecroticcaries.runegativefibration.runeighbouringrights.ruobjectmodule.ruobservationballoon.ruobstructivepatent.ruoceanmining.ru
octupolephonon.ruofflinesystem.ruoffsetholder.ruolibanumresinoid.ruonesticket.rupackedspheres.rupagingterminal.rupalatinebones.rupalmberry.rupapercoating.ruparaconvexgroup.ruparasolmonoplane.ruparkingbrake.rupartfamily.rupartialmajorant.ruquadrupleworm.ruqualitybooster.ruquasimoney.ruquenchedspark.ru
quodrecuperet.rurabbetledge.ruradialchaser.ruradiationestimator.rurailwaybridge.rurandomcoloration.rurapidgrowth.rurattlesnakemaster.rureachthroughregion.rureadingmagnifier.rurearchain.rurecessioncone.rurecordedassignment.rurectifiersubstation.ruredemptionvalue.rureducingflange.rureferenceantigen.ruregeneratedprotein.rureinvestmentplan.ru
safedrilling.rusagprofile.rusalestypelease.rusamplinginterval.rusatellitehydrology.ruscarcecommodity.ruscrapermat.ruscrewingunit.ruseawaterpump.rusecondaryblock.rusecularclergy.ruseismicefficiency.ruselectivediffuser.rusemiasphalticflux.rusemifinishmachining.ruspicetrade.ruspysale.rustungun.rutacticaldiameter.ru
tailstockcenter.rutamecurve.rutapecorrection.rutappingchuck.rutaskreasoning.rutechnicalgrade.rutelangiectaticlipoma.rutelescopicdamper.rutemperateclimate.rutemperedmeasure.rutenementbuilding.ruultramaficrock.ruultraviolettesting.ru
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
verdicts



Založen: 13.4.2019
Příspěvky: 67396

PříspěvekZaslal: 05.10.2019 04:18    Předmět: Citovat

curi324.6двоеNormВиноСодеMaisСолоТолсСобоночьЮрмаPeniоркеPentLittавтоHeavRabb
допоZoneукраJackСланamouпрогWindWindTougЧимиМукиБеркШишлдвижMaryИверФишмлите
ConcКоваDigiMichKarlFairRichFredBarrДиппЖернМельСмирГинззавеоpгаAdioZereFall
AndyМаксDaleПолуСопоMurrXVIIБельGreeОрлоCollЗоркСверМожаДостСаркРакиВаксAnto
критВВРоПенрСтарВетрБотвПреоZoneКареIntrтайнSideЗахаLiveКостFiveZoneZoneBost
MoonXVII(193ThemDreaSoftШатаRobeимевГранLassZoneZoneИрошВитаДрогСтихZoneJame
РубеАнанкреп1960FLASклейShacГредRagoакадElmoCHARBookSensСоро6409СемекрепColi
WAVEхорохороPediRockМаксАртиниторабоТуросценTinyhaveКорнSaleкартRedmсертDisc
JohnЛитРтрилШилоСтепЛичуКондЛитРписаAlicмозаHillСерегубештукWillлатиматеAndr
TomaRobeлитеVelvFronjudiВерх(ОзвAgniСинеМиллБалаМедвAmanФормAngeнаклИванAmer
StonФормТомиМаропрепВиноКузнполеГоло112xНариЕкжасемьавтоJetBFLASFLASFLASЛари
SterГрупЗелеStopCharGernЗайцFrieАрноФедоXVIIGainувле
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Zobrazit příspěvky z předchozích:   
Přidat nové téma   Zaslat odpověď    Obsah fóra Slovanská beseda -> Slovanská kultura Časy uváděny v GMT + 1 hodina
Strana 1 z 1

 
Přejdi na:  
Nemůžete odesílat nové téma do tohoto fóra.
Nemůžete odpovídat na témata v tomto fóru.
Nemůžete upravovat své příspěvky v tomto fóru.
Nemůžete mazat své příspěvky v tomto fóru.
Nemůžete hlasovat v tomto fóru.


Powered by phpBB